Search

【職場編】接客用語

今天本塾想跟各位分享的是,服務業工作中,絕對實用的句子。<...

  • Share this:

【職場編】接客用語

今天本塾想跟各位分享的是,服務業工作中,絕對實用的句子。

相信有不少同學學習日語的動機是為了去日本Working Holiday(雖然現在不行😢)、
或是因為在工作中有機會遇到日本客人,
然而在這種時候,卻不知道該怎麼開口…
那麼,以下這些句子就派上用場啦!

進日系餐飲/服務業的第一步:

📌いらっしゃいませ! - 歡迎光臨
請精神抖擻且面帶微笑地喊出這句!😊

📌かしこまりました。 - 好的/我了解了
接收到客人的點餐、要求等時使用,わかりました的敬語表現。
例:A:コーヒーをください。 B:コーヒーですね。かしこまりました。
(A:請給我咖啡。 B:咖啡對吧,好的。)

📌少々お待ちください。 - 請稍後
須請對方等候時使用,
例:ご注文のお食事はすぐにお持ちしますので、少々お待ちください。 
(將盡速為您送上您所點的餐點,請稍後。)

📌お待たせいたしました。 - 讓您久等了
於讓對方等候後使用,
例:お待たせいたしました。こちらは日替わり定食でございます。
(讓您久等了,這份是今日特餐。)

📌申し訳ございません。 - 對不起
道歉的程度比起すみません、ごめんなさい都來得高,正式場合上的用語。
例:ご迷惑をおかけしてしまい、申し訳ございません。
(造成您的困擾,深感抱歉。)

📌恐れ入ります。 - 不好意思
有事需麻煩對方或對方為自己完成某事時使用,帶有歉意及感謝的語氣。
例:恐れ入りますが、食器は返却口までお持ちください。
(不好意思,請將餐盤拿至回收處。)

📌ありがとうございます/ありがとうございました – 謝謝
若於送客時使用,以過去式為主,
例:ありがとうございました。またお越しくださいませ。
(謝謝光臨,歡迎下次再來。)

這類型的句子都比較長一些,
大家若唸到滾瓜爛熟、不須經過思考便能講出,就成功囉。
一起來練習吧!💪

💡単語補足:
日替わり定食:ひがわりていしょく,每日都會更換菜色的定食,類似中文的「今日特餐」。
迷惑(めいわく)をかける:造成困擾。
返却口:へんきゃくぐち,餐盤回收處。

By w猫😺

#新塾日本語 #新塾 #日本語
#接客用語 #サービス業 #飲食業


Tags:

About author
致理應日系兼任講師 多家補習班兼任講師 東吳大學日文系畢 台灣大學日研所畢 青山學院大學交換留學
天龍國誕生,日文教學超過十年。 就讀S大學,發音虐成像日語母語者。 T大學菸酒生活後,當過日語導遊,九份去了99次。座右銘:不滑雪毋寧死。歡迎各位,一起來用日本語了解日本人吧!
View all posts